Author Archive

Mi visita ‘especial’ al Hospital de Sant Pau

Wednesday, May 30th, 2007

Hola, ¿qué tal?

Pues yo ya estoy en la escuela otra vez, no del todo recuperada depués de unos días un poco malos de salud. Por eso, hoy os cuento algo sobre el Hospital de Sant Pau, que desafortunadamente he visitado por necesidad, ya que la semana pasada tuvieron que llevarme allí por una fiebre muy alta :( Espero que vuestra visita no sea por la misma razón por la que fui yo (¡¡¡pero me trataron muy bien!!!), ya que el Hospital sorprende por lo precioso que es.

Para ir allí sólo tenéis que coger la línea azul del metro (L5) hasta la parada ‘Hospital Sant Pau’ pero yo os aconsejo ir desde la Sagrada Familia a través de la Avenida Gaudí y disfrutar de la zona peatonal que hay hasta llegar al Hospital.

Es el edificio civil más relevante del modernismo catalán y os recordará seguramente a otro muy bonito, el Palau de la Música Catalana, también obra del arquitecto Lluís Domènech i Montaner. (more…)

Actividades 28 de mayo-1 de junio / Activities 28th May-1st June

Friday, May 25th, 2007

¡Hola a todos!

La semana que viene organizaremos en la escuela muchas actividades interesantes: podréis saber algo más sobre el flamenco, el baile más típico de España, ver en la escuela una película famosa que se estrenó hace poco, ‘El laberinto del fauno’, y no faltará el día cultural dedicado a la visita del Museo de Historia de la Ciudad. ¡Lee abajo para más información!

Next week we will organize a lot of interesting activities at school: you can learn more about Flamenco, the most typical Spanish dance, see the famous  and recently released film, ‘Pans’s Labyrinth’, and we will have a cultural day - a visit to the City History Museum. Read below for more information!   

Lunes/Monday: 15:30 - ¡Vamos a tomar un helado! - Ice cream!Rambla 1

Vamos a tomar un helado y ver las obras de arte de Igor Mitoraj expuestas en Rambla Cataluña. ¡Trae un par de euros para tomar algo!

We will have an ice cream and look at the sculptures by Igor Mitoraj displayed in Rambla Cataluña. Bring a few euros for your ice cream!

Martes/Tuesday: 14:30 - Taller: Los orígenes de Flamenco - Workshop: Origins of Flamenco

Nuestra profesora Leticia nos hablarà sobre los orígenes del Flamenco, además veremos imágenes de la película ‘El Amor Brujo’.El Amor brujo

Our teacher Leticia will tell us some interesting facts about the origins of Flamenco and we will see some images of the movie ‘El Amor Brujo’. (more…)

Actividades 14-18 de mayo - Activities 14th-18th May

Thursday, May 10th, 2007

¿Queréis saber más de la cultura española? Una buena manera de hacerlo es participando en las actividades de la semana que viene: podéis aprender cómo los españoles hablan y viven en la vida cotidiana o aprender los pases básicos de ‘Sevillanas’. Aquí tenéis el programa completo!

Do you want to know more about Spanish culture? A good way ito do it is taking part in next week’s activities: you can learn about the daily life of Spanish people or some basic ‘Sevillanas’ dance steps. Read the complete programme below!

Lunes - Monday: 15:30helado

¡Vamos a tomar un helado! - Let’s go for ice cream!

Iremos a tomar un helado y a conversar en una heladería en el barrio del Eixample. ¡Trae un par de euros para tomar algo! 

We will have an ice cream and a chat in an ice cream parlour in the Eixample area. Bring a few euros for your ice cream!

Martes - Tuesday: 15:00 Aqu   no hay quien viva 1

Taller: Español coloquial - Workshop:Colloquial Spanish

En este taller conoceremos los tópicos, el lenguaje coloquial y la vida cotidiana en España a través de una serie de televisión de éxito: ‘Aquí no hay quien viva’. Nivel intermedio-alto requerido.

We will learn about typical Spanish stereotypes, colloquial Spanish and daily life in Spain with the help of scenes from the popular television show: ’Aquí no hay quien viva’. High-intermediate level of Spanish required. (more…)

Barcelona ‘mágica’ - Magic Barcelona

Wednesday, May 2nd, 2007

¡Buenas tardes a todos!

Ya estamos en mayo, que es el mes que a mí más me gusta porque hace sol, calor (pero no mucho) y ya se puede ir a la playa … ¡¡¡qué bien!!! A partir de ahora y durante todo el verano hay muchas más actividades que se pueden hacer en Barcelona, por ejemplo hoy quiero recomendaros un espectáculo ‘obligado’ y único: la Fuente Mágica de Montjuic

Good afternoon everyone!

We are at last in May, that is the month that I like most, because it’s sunny, warm (but not so much) and we already can go to the beach… how nice!!! Since now and during the summer there are a lot of activities that you can do in Barcelona, for example today I want to recommend a ‘must see’ and unique exhibition: The magic fountain of Montjuic .Fuente m  gica

Es la fuente más impresionante de la ciudad, fue construida por Carles Buïgas y inaugurada en el 1929 durante la Exposición Internacional de Barcelona.

It is the most impressive fountain of the city, built by Carles Buïgas and inaugurated during the Great Universal Exhibition in 1929.

(more…)

Actividades 30 de abril-04 de mayo / Activities 30th April-4th May

Thursday, April 26th, 2007

¡Buenas tardes!

Ya que finalmente ha llegado el buen tiempo, iremos a tomar un poco de aire fresco por la ciudad, por ejemplo pasearemos y tomaremos un café por la zona de la Sagrada Familia. También iremos a comer algo juntos en el Parque de la Ciutadella. Para más información, ¡lee el programa!

Good afternoon!

Now that the good weather is arriving, we will go to take a bit of fresh air in the city, for example we will walk and have a coffee in the Sagrada Familia area and we will go for lunch in the Ciutadella Park. For more info, read the programme!

sagrada familiaLunes-Monday: 15:30 - ¡Vamos a tomar un café! - Let’s go for coffee!

Tomaremos un café con la profesora Meritxell por el barrio de la Sagrada Familia, el monumento más famoso de Barcelona. ¡Trae un par de euros para tomar algo!

We will have a coffee with our teacher Merixell in the area surrounding the Sagrada Familia, the most famous monument in Barcelona. Bring a few of euros for a drink!

(more…)

Actividades para la semana que viene - Activities for next week

Thursday, April 19th, 2007

¡Hola a todos!

¿Estáis ya disfrutando del buen tiempo en Barcelona? Yo ya estoy esperando para irme a la playa ¡y vivir la fantástica atmosfera de verano en la ciudad! La semana que viene tenemos actividades muy bonitas. ¡No te las pierdas!

Hi all,

Are you enjoying the good weather in Barcelona? I’m looking forward to going to the beach and to experiencing the fantastic summer atmosphere of the city! In the school we have some great activities next week. Don’t miss them!

Lunes/Monday (15:30) Día de Sant Jordi/ St. Jordi’s day

En Cataluña el día de Sant Jordi es una fiesta tradicional en la que los enamorados se intercambian una rosa y un libro (¡rosas para las chicas y libros para los chicos!). Pasearemos por el centro para ver el ambiente en las calles y los puestos de libros que llenan la ciudad.

Saint Jordi’s day in Catalonia is a traditional day in which lovers exchange roses and books (roses for the girls and books for the boys!!). We will take a walk through the centre to experience the atmosphere in the streets and to see the book stalls that fill the city.

Martes/Tuesday (15:00) Taller de ‘Tapas’/ ‘Tapas’ Workshop

Quieres saber más acerca de las famosas ‘Tapas‘? Conoceremos qué son y cuáles son las más típicas en distintos puntos en España.

Do you want to know more about those famous ‘Tapas’? We will learn what they are and which are the most typical tapas in different parts of Spain. (more…)

Una excursión en Cataluña - Day-trip in Catalonia

Tuesday, April 10th, 2007

Catedral 1¡Hola a todos! ¿Qué tal después de este largo fin de semana? Seguro que estamos todos un poco más relajados… 

Hi everyone! How are you feeling after the long weekend?  I think we have all come back nice and relaxed…

Hoy os doy algunas sugerencias de lo que se puede hacer por si acaso tenéis algún día libre mientras estáis en Barcelona. No estaré durante mucho tiempo más en Barcelona, así que estoy disfrutando de todos los fines de semana para descubrir algo más de la ciudad y de Cataluña.

Today I am going to give you some ideas about what to do when you have a day off. I haven’t got much time left here in Barcelona so I am making the most of the weekends to discover more of the city and Catalonia.

En una hora de tren, se puede llegar a Girona, una ciudad pequeña en el norte de Cataluña con muchos siglos de historia.

Muralla 1 2Podéis dar un paseo por el Barri Vell, que es uno de los centros históricos más evocadores de Cataluña, con elementos únicos en Europa: por ejemplo, la Muralla Carolingia, el barrio Judío, uno de los más bien conservados, y la Catedral gótica con su imponente escalinata. Girona tiene también algunos museos muy interesantes, como el de Historia de la Ciudad o el de Historia de los Judíos.

Just an hour away by train you will find Girona, a small and historic city in the north of Catalonia.

Here you can walk through the old town (Barri Vell), one of the most enchanting historical parts of Catalonia, where you can find some really unique sights, such as the Muralla Carolingia city walls, the Jewish quarter (one of the best conserved in the region) and the Gothic Cathedral with its imposing steps.  Girona also has some really interesting museums, like the City History Museum or the Jewish History Museum.

(more…)

Actividades para la semana que viene - Activities for next week

Thursday, March 29th, 2007

¡Hola a todos! Hoy es mi primer día como ‘blogger’ y os cuento las actividades que organizamos para la semana que viene.

Hi everyone! Today it’s my first day as a blogger and I’m going to tell you about the activities programme for next week.

Copa bienvenidaLunes/Monday 15:00 Copa de bienvenida/Welcome drink

La copa de bienvenida es siempre la oportunidad perfecta para que los estudiantes que ya están aquí y los nuevos se conozcan. ¡Y qué mejor que hacerlo en el jardín tomando sangría y unas tapitas!

The welcome drink is always the perfect chance for the old and new students to meet each other. What better way to do it than with Tapas and Sangría in the garden.

 WorkshopMartes/Tuesday 14:15 Taller: La Semana Santa en España/Culture Workshop: Easter in Spain

En este taller descubriremos con nuestra profesora Leticia cómo se celebra la Semana Santa en diferentes partes de España, Tambores en Calanda, Pasos en Sevilla….

In this workshop we will discover with our teacher Leticia what Easter celebrations are like around Spain: Drum Parades in Calanda, ‘Pasos’ in Seville…

(more…)